Филологический клуб или особенности местной речи ⇐ Беседка
Модератор: Пиона
-
- Всего сообщений: 1418
- Зарегистрирован: 28.08.2010
- Откуда: Украина
- Вероисповедание: православное
- Сыновей: 1
- Ко мне обращаться: на "ты"
Re: Филологический клуб или особенности местной речи
А как у вас называют простоквашу?
Ничего не бойся, ни о чем не беспокойся. Есть Бог - и этого достаточно! ( Тереза Авильская)
-
Автор темыVirág
- Всего сообщений: 2493
- Зарегистрирован: 27.08.2010
- Вероисповедание: православное
Re: Филологический клуб или особенности местной речи
Пекло - употребляем тоже, но в силу климата не часто.
Остальные филологизмы мне были неизвестны, спасибо!
"Сифонит" в смысле "продует" - так говорит моя бабушка и мой папа говорил.Дорофея:...
у нас например вместо "дует" говорят "сифонит"
Сегодня осень сильный ветер!-Так сифонит!
-Сегодня очень большие волны!-Так штивает!
-Сегодня очень жарко!-Такое пекло!
-Сегодня очень холодно!-Такой зусман!
Пекло - употребляем тоже, но в силу климата не часто.
Остальные филологизмы мне были неизвестны, спасибо!
-
- Всего сообщений: 151
- Зарегистрирован: 25.08.2010
- Откуда: Россия
- Вероисповедание: православное
- Образование: высшее
- Ко мне обращаться: на "ты"
Re: Филологический клуб или особенности местной речи
Я тоже знаю слово примак (от родителей). У нас тоже - простокваша.
Последний раз редактировалось Kraft 28 авг 2010, 19:11, всего редактировалось 1 раз.
Aliena vitia in oculis habemus, a tergo nostra sunt.
-
- Всего сообщений: 6544
- Зарегистрирован: 26.08.2010
- Вероисповедание: православное
- Сыновей: 2
- Дочерей: 2
- Образование: высшее
- Ко мне обращаться: на "ты"
- :
Re: Филологический клуб или особенности местной речи
Дорофея, я с тобой не играю
Кстати "тю" - это тоже хохляндия
Суроватка - простокваша
Добавлено спустя 31 секунду:
Дорофея, а ракло? Аггга
Кстати "тю" - это тоже хохляндия
Суроватка - простокваша
Добавлено спустя 31 секунду:
Дорофея, а ракло? Аггга
-
Автор темыVirág
- Всего сообщений: 2493
- Зарегистрирован: 27.08.2010
- Вероисповедание: православное
Re: Филологический клуб или особенности местной речи
А моя киевская подружка "сыроваткой" называла "сыворотку".
Добавлено спустя 42 секунды:
в советские времена кафе-мороженое в Петербурге (Ленинграде) называлось "мороженица".
Добавлено спустя 42 секунды:
в советские времена кафе-мороженое в Петербурге (Ленинграде) называлось "мороженица".
-
- Всего сообщений: 6544
- Зарегистрирован: 26.08.2010
- Вероисповедание: православное
- Сыновей: 2
- Дочерей: 2
- Образование: высшее
- Ко мне обращаться: на "ты"
- :
Re: Филологический клуб или особенности местной речи
Virág, так и есть, но в деревнях у нас так почему-то на простоквашу говорят
-
- Всего сообщений: 1418
- Зарегистрирован: 28.08.2010
- Откуда: Украина
- Вероисповедание: православное
- Сыновей: 1
- Ко мне обращаться: на "ты"
Re: Филологический клуб или особенности местной речи
Просто у меня многие знакомые говорят "кефир" на простоквашу
Ничего не бойся, ни о чем не беспокойся. Есть Бог - и этого достаточно! ( Тереза Авильская)
-
- Всего сообщений: 6544
- Зарегистрирован: 26.08.2010
- Вероисповедание: православное
- Сыновей: 2
- Дочерей: 2
- Образование: высшее
- Ко мне обращаться: на "ты"
- :
Re: Филологический клуб или особенности местной речи
Ампулой у нас называют стержень для авторучки,
чинкой - лезвие,
ракло - вор
чинкой - лезвие,
ракло - вор
-
- Всего сообщений: 151
- Зарегистрирован: 25.08.2010
- Откуда: Россия
- Вероисповедание: православное
- Образование: высшее
- Ко мне обращаться: на "ты"
Re: Филологический клуб или особенности местной речи
Дорофея!
Если этот продукт получился при заквашивании в дом.условиях -простокваша. Если использовались закваски кисло-молочные, то кефир, ряженка, катык, йогурт, и т.д.
Если этот продукт получился при заквашивании в дом.условиях -простокваша. Если использовались закваски кисло-молочные, то кефир, ряженка, катык, йогурт, и т.д.
Aliena vitia in oculis habemus, a tergo nostra sunt.
-
- Всего сообщений: 428
- Зарегистрирован: 27.08.2010
- Вероисповедание: православное
Re: Филологический клуб или особенности местной речи
Предлоги "к" и "в" многие произносят с гласным "о". Эта черта - одна из самых смешных в нашем говоре - настолько укоренилась в народе, что недавно одна областная газета опубликовала такие стихотворные строки: "Дрожит черемуха ко взгорку, корнями ко груди прильнув".
Менее заметно в нашем говоре смягчение предлогов перед гласными "и" и "э": "вь институте", "сь етим", "передь етим", "кь йих делу". Эти предлоги должны произноситься твердо, однако даже многие наши чиновники и дикторы грешат ненужной мягкостью.
С другой стороны, вятичи привыкли лишать мягкости согласные в конце слов, говоря "лю-боф" вместо "любовь" и "знаком-ся" вместо "знакомься". Многие произносят твердое "ш" вместо мягкого "щ": "вообшэ", "обшэ-ственный", "улица Шорса" (этот перл, кстати, принадлежит диктору кировского ТВ), а "трактирщица", "налогоплательщики" и "ядершик" были даже напечатаны в таком виде в вятских газетах.
Но самая распространенная черта нашего диалекта - утрата "й" (интервокального йота) в некоторых словах. Гости Вятки покатываются со смеху, услышав: "знашь", "понимать", "ондумат", "мы открывам"... Прискорбно, что такого произношения не избегают и преподаватели вузов. А реклама на местном ТВ недавно явила миру такой "шедевр": "советско шампанско"!
"Грубое мужицкое оканье" - именно оно, по словам великого знатока русского языка Владимира Даля, делает вятский говор едва ли не самым некрасивым в России. Хотя, заметим, многие известные люди - и не только вятские (вспомним Горького и Ельцина!) - окали всю свою жизнь.
Дело в том, что по происхождению оканье бывает разным, но вятское (одно из севернорусских) филологи считают очень неприятным из-за вялой артикуляции, то есть слабой работы речевого аппарата. Чего греха таить: мы часто стараемся говорить не раскрывая рта, почти сквозь зубы. Произношение становится нечетким, речь получается бубнящей, монотонной. Собеседникам трудно ее воспринимать.
Не стоит оправдывать себя вятскими традициями. Произносительные диалектные черты в речи нужно изживать, так как только общепринятые языковые нормы и стандарты работают на качество общения, на его цели. А монотонное оканье отвлекает внимание собеседника, и поэтому над говорящими с "вятским акцентом" часто смеются. Так утверждают филологи.
Однако оканье изживается с большим трудом, так как этот стереотип бывает заложен в детстве. Дети начинают говорить так же, как говорят их воспитатели. Если, скажем, с ребенком занимается бабушка, он перенимает от нее произношение, свойственное старикам из вятской глубинки, от которого потом он не может отвыкнуть.
Говоря о вятских диалектных словах, уместным будет рассказать о случае, произошедшем с некой кировской учительницей в нижегородском доме отдыха. Она обедала за одним столом с театральными актерами и заметила вскользь: "Суп сегодня невдосоль". "Что это за слово такое - невдосоль?" - удивились актеры, а когда узнали, что оно означает "недосолен", посмеялись от души. Учительница же обиделась: она знать не знала, что "невдосоль" - чисто вятский диалектизм, но никак не литературное слово.
В вятской речи есть много слов и выражений, порою очень метких и точных, но отсутствующих в общепринятом языке. Среди них - "натопыш" (мозоль), "оденки" (осадок), "дровяник" (сарай), "шошь" (сброд), "остаться с ночевой" (переночевать), "выхвостать" (вырубить). С их существованием еще можно согласиться, так как они не ошибочные, а просто местные.
Другое дело, когда мы перестаем чувствовать разницу между диалектом и речевыми ошибками. Например, некоторые из нас называют щиколотку "холкой", поленья - "тюльками", цветы на окнах - "садами". Мы не врем, а "хвастаем"; идем не копать картошку, а "рыть" ее; блудный пес не увязывается за нами, а "пристает"; крыша не дрожит от ударов грома, а "дрыгает"... Многие "вятские" слова есть в нормативном русском языке, но они имеют иное значение. Поэтому мы и терпим насмешки жителей других городов, употребляя эти слова "по-нашенски".
И такие слова и выражения, как "буди", "ли че ли" (или чего), "ли-ко" (гляди-ка), "дождать" (дождаться), "не рабатывал" (не работал), "эсколь" (сколько), "трои сутки" (трое суток) - совершенно не украшают нашу речь. Печально то, что так говорят не только люди от сохи, но и окончившая вузы интеллигенция. Хотя иногда становится не столько печально, сколько смешно, когда слышишь: "Кто да кто был на празднике?", "Есть ли нет ли у него топор?", "Давай, буди, не вертись, ли че ли!", "Зинка пироги пекот, а у ей тесто текот!", "На-ко те коклету с рожкам!"
К счастью, многие такие неправильности уходят из языка современной молодежи. Но некоторые, наряду с оканьем, почти не поддаются искоренению. Это за¬метно в телепередачах с участием кировских школьников и студентов. Филологи говорят, что даже учащиеся Вятской гуманитарной гимназии остаются носителями диалектных черт, избавиться от которых, видимо, можно только путем индивидуальных занятий. Знание народной речи хорошо, но надо знать меру. А это дано не каждому. И если в кругу семьи не возбраняется говорить "оденки", "дровяник" и "невдосоль", то на людях этого лучше не делать.
Вот Много тут, но интересно, надеюсь (Не мое).
У нас то же самое Вообще, многим жителям земли Вятской приходилось испытывать неловкость, раздражение и обиду, когда они приезжали в другие города и начинали "лопотать" по-вятски. Москвичи, питерцы и даже нижегородцы смеются над вятским говором.Kraft: В нашем регионе очень мало диалектных слов. Вот, пожалуй, вместо "почему" у нас могут использовать слово "зачем". Вместо "пойдем" - "айда", вместо "хорошо" - "ладно"
Предлоги "к" и "в" многие произносят с гласным "о". Эта черта - одна из самых смешных в нашем говоре - настолько укоренилась в народе, что недавно одна областная газета опубликовала такие стихотворные строки: "Дрожит черемуха ко взгорку, корнями ко груди прильнув".
Менее заметно в нашем говоре смягчение предлогов перед гласными "и" и "э": "вь институте", "сь етим", "передь етим", "кь йих делу". Эти предлоги должны произноситься твердо, однако даже многие наши чиновники и дикторы грешат ненужной мягкостью.
С другой стороны, вятичи привыкли лишать мягкости согласные в конце слов, говоря "лю-боф" вместо "любовь" и "знаком-ся" вместо "знакомься". Многие произносят твердое "ш" вместо мягкого "щ": "вообшэ", "обшэ-ственный", "улица Шорса" (этот перл, кстати, принадлежит диктору кировского ТВ), а "трактирщица", "налогоплательщики" и "ядершик" были даже напечатаны в таком виде в вятских газетах.
Но самая распространенная черта нашего диалекта - утрата "й" (интервокального йота) в некоторых словах. Гости Вятки покатываются со смеху, услышав: "знашь", "понимать", "ондумат", "мы открывам"... Прискорбно, что такого произношения не избегают и преподаватели вузов. А реклама на местном ТВ недавно явила миру такой "шедевр": "советско шампанско"!
"Грубое мужицкое оканье" - именно оно, по словам великого знатока русского языка Владимира Даля, делает вятский говор едва ли не самым некрасивым в России. Хотя, заметим, многие известные люди - и не только вятские (вспомним Горького и Ельцина!) - окали всю свою жизнь.
Дело в том, что по происхождению оканье бывает разным, но вятское (одно из севернорусских) филологи считают очень неприятным из-за вялой артикуляции, то есть слабой работы речевого аппарата. Чего греха таить: мы часто стараемся говорить не раскрывая рта, почти сквозь зубы. Произношение становится нечетким, речь получается бубнящей, монотонной. Собеседникам трудно ее воспринимать.
Не стоит оправдывать себя вятскими традициями. Произносительные диалектные черты в речи нужно изживать, так как только общепринятые языковые нормы и стандарты работают на качество общения, на его цели. А монотонное оканье отвлекает внимание собеседника, и поэтому над говорящими с "вятским акцентом" часто смеются. Так утверждают филологи.
Однако оканье изживается с большим трудом, так как этот стереотип бывает заложен в детстве. Дети начинают говорить так же, как говорят их воспитатели. Если, скажем, с ребенком занимается бабушка, он перенимает от нее произношение, свойственное старикам из вятской глубинки, от которого потом он не может отвыкнуть.
Говоря о вятских диалектных словах, уместным будет рассказать о случае, произошедшем с некой кировской учительницей в нижегородском доме отдыха. Она обедала за одним столом с театральными актерами и заметила вскользь: "Суп сегодня невдосоль". "Что это за слово такое - невдосоль?" - удивились актеры, а когда узнали, что оно означает "недосолен", посмеялись от души. Учительница же обиделась: она знать не знала, что "невдосоль" - чисто вятский диалектизм, но никак не литературное слово.
В вятской речи есть много слов и выражений, порою очень метких и точных, но отсутствующих в общепринятом языке. Среди них - "натопыш" (мозоль), "оденки" (осадок), "дровяник" (сарай), "шошь" (сброд), "остаться с ночевой" (переночевать), "выхвостать" (вырубить). С их существованием еще можно согласиться, так как они не ошибочные, а просто местные.
Другое дело, когда мы перестаем чувствовать разницу между диалектом и речевыми ошибками. Например, некоторые из нас называют щиколотку "холкой", поленья - "тюльками", цветы на окнах - "садами". Мы не врем, а "хвастаем"; идем не копать картошку, а "рыть" ее; блудный пес не увязывается за нами, а "пристает"; крыша не дрожит от ударов грома, а "дрыгает"... Многие "вятские" слова есть в нормативном русском языке, но они имеют иное значение. Поэтому мы и терпим насмешки жителей других городов, употребляя эти слова "по-нашенски".
И такие слова и выражения, как "буди", "ли че ли" (или чего), "ли-ко" (гляди-ка), "дождать" (дождаться), "не рабатывал" (не работал), "эсколь" (сколько), "трои сутки" (трое суток) - совершенно не украшают нашу речь. Печально то, что так говорят не только люди от сохи, но и окончившая вузы интеллигенция. Хотя иногда становится не столько печально, сколько смешно, когда слышишь: "Кто да кто был на празднике?", "Есть ли нет ли у него топор?", "Давай, буди, не вертись, ли че ли!", "Зинка пироги пекот, а у ей тесто текот!", "На-ко те коклету с рожкам!"
К счастью, многие такие неправильности уходят из языка современной молодежи. Но некоторые, наряду с оканьем, почти не поддаются искоренению. Это за¬метно в телепередачах с участием кировских школьников и студентов. Филологи говорят, что даже учащиеся Вятской гуманитарной гимназии остаются носителями диалектных черт, избавиться от которых, видимо, можно только путем индивидуальных занятий. Знание народной речи хорошо, но надо знать меру. А это дано не каждому. И если в кругу семьи не возбраняется говорить "оденки", "дровяник" и "невдосоль", то на людях этого лучше не делать.
Вот Много тут, но интересно, надеюсь (Не мое).
Последний раз редактировалось Маша Швецова 28 авг 2010, 19:27, всего редактировалось 1 раз.
Жизнь прекрасна! "Улыбайтесь, господа... Улыбайтесь!" (с)
-
Автор темыVirág
- Всего сообщений: 2493
- Зарегистрирован: 27.08.2010
- Вероисповедание: православное
Re: Филологический клуб или особенности местной речи
Виноградинка, это просто блеск! Целый филологический трактат!
-
- Всего сообщений: 151
- Зарегистрирован: 25.08.2010
- Откуда: Россия
- Вероисповедание: православное
- Образование: высшее
- Ко мне обращаться: на "ты"
Re: Филологический клуб или особенности местной речи
Интересная тема!
А я все не могла понять. Почему факультет у моей дочери называется матмех, а у некоторых ее бывших одноклассников мехмат. Долго путала название, раздражая ребенка.
Добавлено спустя 4 минуты 50 секунд:
Виноградинка!
На Урале, в Свердловской области тоже сильно окают. Для нас это очень заметно. Но никаких насмешек даже в мыслях нет. Просто такая речь привлекает внимание.
А я все не могла понять. Почему факультет у моей дочери называется матмех, а у некоторых ее бывших одноклассников мехмат. Долго путала название, раздражая ребенка.
Добавлено спустя 4 минуты 50 секунд:
Виноградинка!
На Урале, в Свердловской области тоже сильно окают. Для нас это очень заметно. Но никаких насмешек даже в мыслях нет. Просто такая речь привлекает внимание.
Aliena vitia in oculis habemus, a tergo nostra sunt.
-
- Всего сообщений: 428
- Зарегистрирован: 27.08.2010
- Вероисповедание: православное
Re: Филологический клуб или особенности местной речи
Очень привлекает! Я восемь месяцев в году живу в северной столице, а когда приезжаю, то такой говор очень режет слух Причем, даже не живая речь, а когда по телевизору местные новости смотрюKraft: Виноградинка!
На Урале, в Свердловской области тоже сильно окают. Для нас это очень заметно. Но никаких насмешек даже в мыслях нет. Просто такая речь привлекает внимание.
Жизнь прекрасна! "Улыбайтесь, господа... Улыбайтесь!" (с)
-
Автор темыVirág
- Всего сообщений: 2493
- Зарегистрирован: 27.08.2010
- Вероисповедание: православное
Re: Филологический клуб или особенности местной речи
Дамы, безусловно, в каждом регионе свои особенности, но давненько не сталкивалась, чтобы над этим смеялись.
Я, например, очень сильно впитываю особенности речи той местности, где долго нахожусь. В Киеве "нахваталась" особенностей. А здесь, в Будапеште, научилась смягчать согласные. И началось: "дьевушка"; "почьему"; "хотьеть"....
Я, например, очень сильно впитываю особенности речи той местности, где долго нахожусь. В Киеве "нахваталась" особенностей. А здесь, в Будапеште, научилась смягчать согласные. И началось: "дьевушка"; "почьему"; "хотьеть"....
-
- Всего сообщений: 287
- Зарегистрирован: 27.08.2010
- Откуда: Украина
- Вероисповедание: православное
- Образование: высшее
- Ко мне обращаться: на "ты"
- :
Re: Филологический клуб или особенности местной речи
У нас простоквашей называют домашнее кислое молоко, но в основном кислое молоко, а не простокваша.Дорофея:А как у вас называют простоквашу?
-
- Всего сообщений: 51
- Зарегистрирован: 26.08.2010
- Вероисповедание: православное
- Сыновей: 1
- Образование: высшее
- Ко мне обращаться: на "ты"
Re: Филологический клуб или особенности местной речи
Чую Поволжье. Верно?ucello:Делюсь нашим
Помидора у нас женского рода, "посадила десять курней помидоры". Куряга. Про время говорят "без двадцать пять". Хто знат (кто знает).
Сифонит и пекло у нас тоже говорят.
-
- Всего сообщений: 487
- Зарегистрирован: 22.08.2010
- Откуда: *@
- Вероисповедание: православное
Re: Филологический клуб или особенности местной речи
У мужа был такой случай.Открывая дверь,он её не придержал,она сильно хлопнула.Вахтер недовольно..."вот так двери и ломам."
Аналогично."Переживат","быват".....и т.д.ucello:Делюсь нашим
Помидора у нас женского рода, "посадила десять курней помидоры". Куряга. Про время говорят "без двадцать пять". Хто знат (кто знает).
Сифонит и пекло у нас тоже говорят.
У мужа был такой случай.Открывая дверь,он её не придержал,она сильно хлопнула.Вахтер недовольно..."вот так двери и ломам."
-
Автор темыVirág
- Всего сообщений: 2493
- Зарегистрирован: 27.08.2010
- Вероисповедание: православное
Re: Филологический клуб или особенности местной речи
Сразу вспоминаю ЛЮБОВЬ И ГОЛУБИ.алоэ-вера: Аналогично."Переживат","быват".....и т.д.
У мужа был такой случай.Открывая дверь,он её не придержал,она сильно хлопнула.Вахтер недовольно..."вот так двери и ломам."
-
- Всего сообщений: 679
- Зарегистрирован: 27.08.2010
- Откуда: coast
- Вероисповедание: православное
- Дочерей: 1
- Профессия: housewife
Re: Филологический клуб или особенности местной речи
Так мне эта тема нравится. А у нас у школьников есть специальный урок по изучению родного края и там их собирались учить балакать. Но все же в отдельный предмет это не вынесли пока, а некоторые слова дети учили.
То бишь, политика у нас не такая, как у вятичей. Мы себя любим .
То бишь, политика у нас не такая, как у вятичей. Мы себя любим .
Много можно интересного услышать, если почаще молчать.
-
- Всего сообщений: 7562
- Зарегистрирован: 28.08.2010
- Откуда: Украина.
- Вероисповедание: православное
- Сыновей: 1
- Дочерей: 1
- Профессия: Фея домашнего уюта.
- Ко мне обращаться: на "ты"
- :
Re: Филологический клуб или особенности местной речи
загадки с нашего края
Ондоно, Осюздо, Жижа.
Есть просто интересные слова, например, лосапэд-велосипед,
Так и было окала, теперь вот на Украине живу,Kraft:На Урале, в Свердловской области тоже сильно окают.
загадки с нашего края
Ондоно, Осюздо, Жижа.
Есть просто интересные слова, например, лосапэд-велосипед,
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
- 6 Ответы
- 904 Просмотры
-
Последнее сообщение Шапусик
-
- 99 Ответы
- 4328 Просмотры
-
Последнее сообщение Ромашка полевая
-
- 71 Ответы
- 4040 Просмотры
-
Последнее сообщение Наталья
-
- 17 Ответы
- 2145 Просмотры
-
Последнее сообщение small_Lena
-
- 1188 Ответы
- 41079 Просмотры
-
Последнее сообщение Любава